Deze website maakt gebruik van cookies. We gebruiken cookies om instellingen te onthouden en je bezoek soepeler te laten verlopen. Daarnaast gebruiken we ook cookies voor de verbetering van de website en het verzamelen en analyseren van statistieken. Lees meer over cookies

Toediening chemotherapie met smaak en kleur

Saar krijgt orale chemotherapie. Haar ‘prinsessenmedicijn’ is een paars drankje en de dosis past op een lepel. De toediening van medicijnen bij kinderen vraagt om creatieve, kindvriendelijke oplossingen. De apotheek van het Máxima zorgt daarvoor. Eén grote pil kan soms in een paar kleine pilletjes worden omgezet, chemotherapie kan soms op een lepel worden ingenomen. En als dat een vies drankje is, kan soms een smaak en kleur worden toegevoegd zodat kinderen uitgedaagd worden om de medicijnen zelf te slikken.

Dit artikel is onderdeel van de maand van kinderkanker.

Marieke Meijs, een van de apothekers van het centrum, vertelt dat voor ieder kind gekeken wordt naar een oplossing op maat: ‘We willen allemaal dat het kind het medicijn in kan nemen, zodat de behandeling zo goed mogelijk zijn werk kan doen. Soms worden geneesmiddelen gekleurd om het er aantrekkelijker uit te laten zien. Of er wordt smaakstof of suikers toegevoegd aan een drank. Geneesmiddelen mogen natuurlijk niet geassocieerd worden met snoepjes, maar inname gaat meestal makkelijker als kinderen een fijne kleur zien en het geneesmiddel prettig smaakt.’


Herkenbare smaak
Ook fabrikanten doen hun best om de smaak te verbeteren. Marieke: ‘Het is heel belangrijk dat de juiste dosis ingenomen wordt. Bijvoorbeeld mercaptopurine, een chemodrank die vaak voorgeschreven wordt, heeft een vieze smaak. We hebben de fabrikant gevraagd om de smaak te verbeteren en deze onderzoekt de mogelijkheden. Ik adviseer ouders om na het toedienen wat ranja aan hun kind te geven, voor een herkenbare smaak en de smaak weg te spoelen. Daarnaast werkt afleiding bij kinderen natuurlijk ook heel goed!’

Ritueel
‘We horen van ouders dat sommige kinderen van 2 of 3 jaar tóch pillen kunnen slikken,’ vertelt Marieke verder. ‘Ouders maken er soms een ritueel van, of doen het ‘ongemerkt’ door het kind ‘s avonds wakker te maken en het slapend te laten slikken. Vanuit de apotheek geven we ook tips, hoe een kind gemakkelijker een tablet kan slikken. Je kunt bijvoorbeeld eerst een smartie op de tong leggen, en die dan, zonder het hoofd achterover te doen, met water laten doorslikken. Daarna geef je meteen het pilletje erachteraan. Of een pil op een lepel vla en daarna een glas water.’

Uitleg
De apothekers en gespecialiseerde apothekersassistenten adviseren over medicatie en die is altijd gericht op zoveel mogelijk comfort voor het kind, met behoud van de juiste werking van de medicatie. Marieke Meijs: ‘Verschillende leeftijden vragen andere begeleiding bij de inname van de medicatie. Kinderen willen graag betrokken worden in gesprekken met zorgprofessionals, dat merken we altijd in het Máxima. Zelfs kinderen van vier jaar willen dat. Uitleg over medicatie gaat dus zoveel mogelijk in samenspraak met kind en ouders.’ Er zijn speciale medicijnkaarten in het Máxima ontwikkeld met alle instructies en tips voor het innemen van geneesmiddelen.

Instructiefilmpjes
Marieke Meijs: ‘De uitleg of instructie is afgestemd op het niveau van ouders en kind en hun behoefte. Door middel van teach back (terugvragen) controleren we of onze uitleg duidelijk was en of ouders en kinderen het hebben begrepen. Zo stellen we vaak de vraag: ‘Hoe heb je gisteren de medicijnen aan je kind gegeven? Of: hoe heb je dat spuitje precies klaargemaakt?’

Bij de uitleg van de apotheker of assistent hoort ook de manier van klaarmaken voor inname. Dat is vaak lastiger dan gedacht, vertelt Marieke. ‘Daarom hebben we instructiefilmpjes gemaakt. Bijvoorbeeld voor het optrekken van een drankje in een spuitje en het oplossen van een tablet in water in een spuitje. Daarnaast proberen we de etikettekst zo duidelijk mogelijk te maken en onduidelijkheden te voorkomen. En de etiketten hebben we ook in het Engels en Oekraïens vertaald. De volgende stap is een Arabische vertaling. Als apotheek streven naar een zo hoog mogelijke kwaliteit van leven voor alle kinderen met zo goed mogelijke informatievoorziening, afgestemd op de behoefte, net als in het hele Máxima.’